At line 1 added 143 lines |
%%(display:none) |
{{{ |
WikiUp |
}}} |
/% |
[{TableOfContents }]\\ |
!!! Introduzione\\ |
La seguente documentazione descrive il comportamento di Sme.UP nei confonti delle lingue straniere. Sia dal punti di vista della presentazione (traduzioni, separatori ecc.) sia dal punto di vista del database (codpage/encoding/CCSID). |
|
!!! Novità in V3R2\\ |
Dalla versione V3R2, Sme.UP (e di conseguenza Looc.UP) consente la gestione di ambienti in lingue e in CCSID (e codepage) diversi dall'italiano. |
E' quindi possibile associare ad un unico utente vari ambienti linguisticamente differenti (italiano, russo ecc.) ognuno funzionante con i propri caratteri e simboli particolari e con le proprie traduzioni. |
Ovviamente per ottenere questo risultato è necessario studiare bene l'impostazione globale del sistema |
|
!!! Localizzazione linguistica\\ |
La localizzazione linguistica è la parte che riguarda, traduzioni, separatori di decimali, formato della data ecc.. |
|
Le impostazioni di localizzazione si trovano nella tabella A£B. |
|
In questa tabella è possibile specificare: |
* Lingua assunta\\ |
* Formato data\\ |
* Separatore decimale\\ |
* Lingua OS400\\ |
* Attributi di JOB ricavati da lingua OS\\ |
|
Tali impostazioni possono poi essere associate ad un utente oppure (in risalita) ad un ambiente. |
|
Per tutti i dettagli relativi ai valori impostabili e al meccanismo di risalita è necessario fare riferiemnto all'help della tabella: |
[A£B - Impostazioni di localizzazione|MBDOC_OGG-TA_AXB]\\ |
|
!!! Parametri di encoding\\ |
Alcune lingue (non latine come il russo, il ceco ecc.) richiedono un'impostazione di sistema più profonda per funzionare correttamente. |
Abbiamo raccolto queste impostazioni sotto il termine "parametri di encoding". |
Dal menù del comando UP UT5 è possibile selezionare l'opzione 8 ("Parametri di encoding" appunto) ed andare così a gestire queste informazioni. |
Per ogni "codice" di encoding è possibile specificare: |
* CCSID\\ |
* Encoding XML\\ |
* Conversione caratt. §\\ |
* Conversione caratt. £\\ |
|
Il CCSID è appunto il CCSID (Coded Character Set Identifier) a cui verranno impostati i JOB di Sme.UP. |
L'Encoding XML è appunto l'encoding usato dall'XML scambiato tra client e server. |
I due campi Conversione caratt sono due informazioni necessarie in caso venga attivato il meccanismo di compilazione a cascata delle librerie. |
|
!! Combinazioni funzionanti\\ |
Non è possibile utilizzare qualunque combinazione di parametri di encoding. |
Attualmente sono state testate le seguenti configurazioni: |
||__Lingua__||__CCSID__||__Encoding XML__||__ Conv. caratt. §__||__Conv. carattere £__ |
|Ceco | 870 | ISO-8859-2 | B5 | B1\\ |
|Russo | 1154 | windows-1251 | B5 | B1\\ |
|Italiano | 280 | ISO-8859-1 | |\\ |
\\ |
|
L'"italiano" è valido per tutte le lingue latine come il francese, il tedesco ecc. |
|
Per il corretto funzionamento del tutto è inoltre necessario che altri parametri siano impostati nella maniera corretta. |
Ad esempio il codepage del client access, l'encoding di loocup e il CCSID di file dati e sorgenti. |
L'encoding di loocup è possibile specificarlo mediante il parametro --enc:XXX nel link all'eseguibile. |
Questi sono i valori corretti da impostare: |
||__Lingua__||__codepage client access__||__encoding Looc.up__||__CCSID FILE dati__||__CCSID FILE source__ |
|Ceco | 870 | cs | 870 | 870\\ |
|Russo | 1025 | ru | 1025 | 1025\\ |
|Italiano | 280 | 280 | 280\\ |
\\ |
|
!! Librerie in lingua\\ |
L'impostazione del campo CCSID comporta l'utilizzo di librerie specifiche per quel CCSID. |
Sia librerie programmi che librerie dati. |
Quindi la compresenza di ambienti italiani e russi richiede la compresenza di due "SMEUP_OBJ, SMEDEV ecc." diverse. Una in italiano e una in russo. |
Per questo motivo i due ambienti non potranno avere librerie in comune. |
|
!! Device abilitati ad alcuni ambienti\\ |
Se un ambiente ha associati alcuni parametri di encoding, allora tale ambiente sarà visibile solo se il device utilizzato per l'accesso lo supporta. |
Ad esmepio i client access con codepage 280 vedranno solo ambienti il cui CCSID è 280. |
Loocup con encoding russo (--enc:ru) vedranno solo ambienti il cui CCSID è 1025. |
|
Il valore blank per il CCSID ha il significato di "non controllare". |
Quindi qualunque sia il codepage/encoding del device utilizzato, verranno mostrati tutti gli ambienti con CCSID blank. |
|
__Attenzione:__ le considerazioni precedenti sono valide solo per loocup ed emulazione Client Access. |
Altre emulazioni (qual iad esempio il TN5250J) non identificano correttamente il proprio codepage e quindi potrebbero sperimentare dei malfunzionamenti. |
|
!! Ambienti in italiano\\ |
Se su un sistema sono presenti solo ambienti in italiano (o che cmq non richiesdono parametri di encoding particolari), allora è vivamente consigliato di non impostare tali parametri. |
Quindi tali parametri vanno impostati solo se sul sistema sono presenti ambienti in russo, ceco ecc. |
|
!! Esempio\\ |
Immaginiamo di avere 4 ambienti. Due in italiano e due in russo (ITA1, ITA2, RUS1 e RUS2). |
Sarà necessario creare due elementi in "parametri di encoding": ITA e RUS |
ITA avrà i seguenti valori |
||__CCSID__||__Encoding XML__||__ Conv. caratt. §__||__Conv. carattere £__ |
|280 | ISO-8859-1 | |\\ |
\\ |
RUS avrà invece: |
||__CCSID__||__Encoding XML__||__ Conv. caratt. §__||__Conv. carattere £__ |
|1154 | windows-1251 | B5 | B1\\ |
\\ |
Verranno poi creati 4 ambienti. |
Ai due italiani verranno associati i parametri ITA, ai due russi invece RUS. |
Gli ambienti italiano avranno una lista librerie del tipo: |
ITA1: |
SMEDEV |
SMEUP_OBJ |
SMEGRU_IT |
SMEAZI_01 |
SMESRC |
SMESTD |
ITA2: |
SMEDEV |
SMEUP_OBJ |
SMEGRU_IT |
SMEAZI_02 |
SMESRC |
SMESTD |
RUS1: |
SMEDEV_R |
SMEUP_OBJ_R |
SMEGRU_RU |
SMEAZI_03 |
SMESRC_R |
SMESTD_R |
RUS2: |
SMEDEV_R |
SMEUP_OBJ_R |
SMEGRU_RU |
SMEAZI_04 |
SMESRC_R |
SMESTD_R |
Nelle librerie SMEGRU_IT, SMEAZI_01 e SMEAZI_02 saranno contenuti file con CCSID 280. |
Nelle librerie SMEGRU_RU, SMEAZI_03 e SMEAZI_04 saranno contenuti file con CCSID 1154. |
Le versioni _R delle librerie std sono appunto versioni in russo. |
|
Un client access con codepage 280 vedrà solo gli ambienti ITA1 e ITA2. Analogamente un loocup con --enc:it |
Un client access con codepage 1154 vedrà solo gli ambienti RUS1 e RUS2. Analogamente un loocup con --enc:ru |
|
!!! Migrazioni da release precedenti\\ |
Con le release precedenti di Sme.UP, Loocup non funzionava su ambienti in russo, ceco ecc. |
L'emulazione nero verde invece funzionava abbastanza bene. Anche senza imporre i vincoli che si sono resi necessari con la V3R2 (ad esempio era possibile avere librerie programmi e dati in comune tra italiano e russo). |
Per consentire il funzionamento di loocup (e quindi migrare alla nuova "impostazione") è necessario valutare alcuni aspetti dell'installazione precedente per poterla migrare. |
Se si vuole consentire solo il 5250 come precedenteemnte allora non è necessario impostare tutti i parametri visti precedentemente. |
|
|