%%(display:none)
{{{
WikiUp
}}}
/%
[{TableOfContents }]\\
In questo paragrafo vediamo come e dove è possibile configurare la lingua associata a un ambiente / un utente

!!! Impostare la lingua per un utente (modalità spot)\\
Per impostare velocemente una lingua per un singolo utente si può utilizzare una exit (B£INZ0_S) presente nella libreria SMESYS_SM, in cui vi sono alcuni esempi di impostazioni utente / lingua sovrascrivendo un campo della B£2 - ££b£2I.

!!! Impostare la lingua per un utente in un determinato ambiente\\
!! Pre-condizione\\
I file delle lingue presenti nella libreria SMELIN, che sono principalmente i file A£LIND0F (le frasi in Italiano), A£LINT0F (le frasi tradotte) e A£LINU0F (gli utilizzi nei programmi) devono essere completi e avere tutte le traduzioni dei video / messaggi / programmi / menù, ecc...
Inoltre, i video e i messaggi devono essere preventivamente generati nella lingua di destinazione in una libreria specifica da mettere in linea prima dei video / messaggi della SMEDEV e o della libreria specifica del cliente.

!! Impostazione\\
Per impostare la lingua per un utente in un determinato ambiente solitamente viene definito un ambiente "in lingua", cioè un ambiente in cui la B£2 avente il campo ££b£2I impostato alla lingua specifica e le eventuali librerie con i video / messaggi tradotti in lingua (i messaggi / video tradotti e rigenerati in una lingua specifica sono utili nel caso in cui si usino sessioni 5250; in Looc.up è sufficiente che i file adibiti alle traduzioni siano completi e presentino tutte le traduzioni).

!! Post-condizione\\
Verificare la corretta traduzione delle varie applicazioni nell'ambiente appena impostato.

!! Possibili errori\\
Nel caso in cui non si vedano molte traduzioni in 5250, le cause principali potrebbero essere:
* i file con le traduzioni presenti nella SMELIN non sono stati messi correttamente in linea;\\
* i messaggi / video di cui si vuole la traduzione non sono stati rigenerati o non sono correttamente in linea;\\
* le stringhe di partenza non sono state ancora estratte e/o tradotte.\\

Nel caso in cui non si veda parte delle traduzioni in 5250 / Looc.up:
* le stringhe di partenza non sono state ancora estratte e/o tradotte;\\
* le schiere dei programmi con le frasi che dovrebbero essere tradotte in lingua presentano degli errori di tipizzazione (vedere l'oggetto V2 - A£TSK);\\
* le schiere dei programmi, pur essendo tipizzate correttamente, presentano dei problemi;\\
* i campi di cui si vuole la traduzione non sono considerati dal motore del traduttore (potrebbe essere il caso di stringhe presenti in script SCP_XXX di cui il traduttore al momento del rilascio non prevedeva l'esistenza).\\