- Innanzitutto, nel tradurre un'applicazione articolata come Sme.up (e il suo front-end Looc.up) le parole e le frasi assumono diverse forme se inserite in contesti differenti.
- Molte volte le limitazioni possono scaturire dal diverso metodo di abbreviazione applicato a parole uguali o simili.
- Il contesto di una parola influisce notevolmente sulla sua traduzione: infatti a parola italiana "Auto" può essere tradotta in inglese con "Auto", nel caso si intenda "automatico", ma "Car", nel caso si stia parlando di automobile.
Per ottenere un buon livello di traduzione di Sme.up sono ora disponibili vari strumenti che forniscono un supporto completo ed efficiente, velocizzando e ottimizzando la gestione della traduzione multilingua.
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
G’day (anonymous guest)
My Prefs
JSPWiki v2.8.0