In generale i motivi per cui qualcosa non si vede tradotto sono:
- non ho configurato correttamente la struttura (exit e tabelle)
- l'ambiente non è configurato in lingua
- l'oggetto non è configurato per essere tradotto
- le frasi non sono state estratte
- le frasi non sono state tradotte
Ho configurato correttamente l'ambiente?
Andare nella scheda del modulo A£LING, selezionare "situazione ambiente" e verifica che sia tutto ok,- in "controlli configurazione" vengono segnalati degli errori?
- la libreria che contiene i dati da tradurre (lib dati per tabelle, lib sorgenti per servizi, ecc.) ha un ambito assegnato? Tale ambito figura tra i consentiti?
- la lingua in cui si vuole tradurre risulta tra le lingue supportate?
L'ambiente è configurato in lingua?
L'oggetto associato alla frase di cui vogliamo la traduzione, è correttamente configurto per essere tradotto?
Dipende di quale oggetto stiamo parlando.Per le tabelle è possibile controllare da "controlli configurazione" il tab "definizioni tabelle".
Per DSPF, PRTF e MSGF, bisogna controllare di avere in linea la libreria degli oggetti tradotti SME_xx_yy relativa all'ambito corretto.
Ricordiamo che le descrizioni degli oggetti (Articoli, clienti, ecc.) non vengono tradotti tramite il modulo A£LING.
Le frasi sono state estratte/preparate e tradotte?
Sempre dalla scheda del modulo A£LING è necessario selezionare "traduzione" e cercare la frase incriminata.Se la frase non compare nel contesto corretto (se sto cercando la traduzione di un elemento di tabella, devo trovare quella frase associata a quel contesto), significa che non è stata correttamente estratta o preparata.
Se la frase compare ma non ha la traduzione, allora non è stata tradotta.
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.
G’day (anonymous guest)
My Prefs
JSPWiki v2.8.0